-
1 hablar fuera de turno
• shoot off one's mouth -
2 sparare
1. v/i shoot (a at)2. v/t: sparare un colpo fire a shot* * *sparare1 v.tr. to shoot*, to fire; to discharge: sparò due cartucce, he fired two cartridges; sparare un colpo, to fire a shot; sparare un fucile, una rivoltella, to fire (o to discharge) a rifle, a revolver // sparare il pallone in porta, to shoot the ball into the goal // sparare balle, (fam.) to shoot off one's mouth // spararle grosse, to talk big (o to tell whoppers) // sparare un prezzo esorbitante, to ask an exorbitant price; mi sparerei un colpo in questi frangenti, (fig.) I'd shoot myself in such circumstances◆ v. intr.1 to shoot*, to fire: mi ordinò di sparare, he ordered me to fire; sparare a un leone, un bersaglio, un soldato, to fire (o to shoot) at a lion, a target, a soldier; sparare al petto, alle gambe, to shoot in the chest, in the legs; si è ucciso sparandosi, he shot himself // sparare a salve, to fire blanks // ha sparato a zero su tutti i miei amici, (fig.) he has slated all my friends2 (di colore, luce ecc.) to dazzle: questo colore spara, this colour is dazzling; non riesco a leggere, questa luce spara, I can't read, this light is dazzling me.* * *[spa'rare]1. vt(arma, colpo) to fire2. visparare a zero contro qn fig — to be ruthless with sb, to show sb no pity
* * *[spa'rare] 1.verbo transitivo1) (far partire) to fire (off), to shoot* [ colpo]2) fig.spararle grosse — to talk big, to be full of big talk
2.sparare cazzate — volg. to talk bullshit o crap
1) (far partire un colpo) to fire (su, contro at, on)sparare a — to shoot [persona, preda]
2) telev. to dazzle3.••sparare nel mucchio — = to level accusations indiscriminately
sparare a zero su qcn., qcs. — to blast sb., sth. out of the water, to hit out at sb., sth.
(dai,) spara! — colloq. (come on,) fire away! (go ahead and) shoot!
* * *sparare/spa'rare/ [1]2 fig. spararle grosse to talk big, to be full of big talk; sparare cazzate volg. to talk bullshit o crap; sparare un prezzo esorbitante to shoot high(aus. avere)1 (far partire un colpo) to fire ( su, contro at, on); sparare a to shoot [ persona, preda]; sparare con la pistola to fire a pistol; sparare a salve to fire blanks; le sparò alla gamba he shot her in the leg; fermi o sparo! freeze or I'll shoot!2 telev. to dazzleIII spararsi verbo pronominaleto shoot oneself ( a in)sparare l'ultima cartuccia to play one's final trump o hand; sparare nel mucchio = to level accusations indiscriminately; sparare a zero su qcn., qcs. to blast sb., sth. out of the water, to hit out at sb., sth.; (dai,) spara! colloq. (come on,) fire away! (go ahead and) shoot! -
3 hablar demasiado
• be a chatterbox• run off at the mouth• shoot off one's mouth• shoot one's mouth off• talk in a down-to-earth way• talk in general• talk on the phone• talk one's head off• talk too fast• talk tripe -
4 разговаривать
1) General subject: colloquize, confabulate, converse, intercommune (друг с другом), intercommunicate (друг с другом), powwow, ("рифмованный слэнг" кокни, rabbit and pork = talk) rabbit, spake (с кем-л.-with, по делу-to, о чём-л.-about, of), speak, speak to (с кем-л.), spoke, talk (о чем-либо; с кем-либо), talk with (с кем-л.), to be on speaking terms, tongue, carry on a conversation, talk Russian, talk to (с кем-л.)2) Colloquial: confab3) Slang: yak7) Jargon: chip the ivories, fan the breeze, flip ( one's) up, open (one's) face, open (one's) head, shoot off (one's) bazoo (особенно впустую), shoot off (one's) face (особенно впустую), shoot off (one's) mouth (особенно впустую), wag (one's) chin, bubble, bat (one's) gums, chewed, crack up, jaw8) Oil: talk to9) Makarov: be on speaking terms -
5 беседовать
1) General subject: chat, colloquize, commune, confabulate, confer (с кем-л. - together, with), converse, gossip, interview, rabbit, shmooze, talk, carry on a conversation (с кем-л.-with), hold discourse with (вести беседу, с кем-л.)2) Colloquial: confab3) American: visit5) Australian slang: yabber6) Jargon: run down some lines, shoot off ( one's) bazoo, shoot off (one's) face, shoot off (one's) mouth7) Makarov: discourse, discuss, have a conversation with (с кем-л.), hold a conversation with (с кем-л.) -
6 выдавать тайну
1) General subject: break a secret2) Jargon: shoot off (one's) bazoo, shoot off ( one's) face, shoot off (one's) mouth -
7 выдавать чужой секрет
Jargon: shoot off (one's) bazoo, shoot off ( one's) face, shoot off (one's) mouthУниверсальный русско-английский словарь > выдавать чужой секрет
-
8 говорить обидные для других вещи
Jargon: shoot off (one's) bazoo, shoot off ( one's) face, shoot off (one's) mouthУниверсальный русско-английский словарь > говорить обидные для других вещи
-
9 заявлять безапелляционно, не считаясь с мнением других
Jargon: shoot off (one's) bazoo, shoot off ( one's) face, shoot off (one's) mouthУниверсальный русско-английский словарь > заявлять безапелляционно, не считаясь с мнением других
-
10 открывать хавало
Jargon: shoot off (one's) bazoo, shoot off ( one's) face, shoot off (one's) mouth -
11 hablar demasiado
v.1 to talk too much, to shoot one's mouth off, to be a chatterbox, to shoot off one's mouth.Tu madre habla demasiado Your mother talks too much.El prisionero habló demasiado The prisoner talked too much.2 to talk too much, to give away the store, to reveal a secret.El prisionero habló demasiado The prisoner talked too much. -
12 a spune verzi şi uscate / vrute şi nevrute
to wag one's tongueto talk and talks /.'to chew the rag / the fatsl. to shoot off one's mouthsl. to shoot the breezesl. to shoot the bull / vulg. the crapto jawto gabbleto quack.Română-Engleză dicționar expresii > a spune verzi şi uscate / vrute şi nevrute
-
13 хвастать
1) General subject: blow, boast, bounce, brag, display (ся, чем-л.), fanfaronade, flourish, gab, hector, hotdog, make boast, make boast of (чем-либо), shout the odds, show off, splurge, swagger, swagger (about) (чем-л.; ся), swank, talk horse, talk through one's hat, vapor, vapour, beat the drum, talk big, talk through hat, blow one's own horn, blow one's own trumpet2) Colloquial: talk large, talk tall3) American: ostentate4) Australian slang: skite5) Jargon: shoot off (one's) mouth6) American English: toot one's own horn8) Taboo: shovel the shit -
14 расхвастаться
сов. разг.brag away, brag / boast wildly; shoot* a line (about), shoot* (off) one's mouth -
15 расхвастаться
совер.; разг.
brag away, brag/boast wildly; brag endlessly; shoot a line (about), shoot (off) one's mouth; boast extravagantly (of, about)* * ** * *brag away, brag/boast wildly; brag endlessly -
16 расхвастаться
сов. разг.brag away, brag / boast wildly; shoot a line (about), shoot (off) one's mouth -
17 die Klappe aufreißen
-
18 boşboğazlık etmek
v. babble, talk indiscreetly, blab, shoot off one's mouth, tattle -
19 mübâlağa etmek
v. shoot off one's mouth -
20 patavatsızlık etmek
v. shoot off one's mouth
См. также в других словарях:
shoot\ off\ one's\ mouth — • shoot off one s mouth • shoot off one s face v. phr. slang To give opinions without knowing all the facts; talk as if you know everything. Tom has never been to Florida, but he s always shooting his mouth off about how superior Florida is to… … Словарь американских идиом
shoot off one's mouth or face — idi shoot off one s mouth or face, Slang. a) to talk indiscreetly, make thoughtless remarks, etc b) to exaggerate; brag … From formal English to slang
shoot off one's mouth — or[shoot off one s face] {v. phr.}, {slang} To give opinions without knowing all the facts; talk as if you know everything. * /Tom has never been to Florida, but he s always shooting his mouth off about how superior Florida is to California./ *… … Dictionary of American idioms
shoot off one's mouth — or[shoot off one s face] {v. phr.}, {slang} To give opinions without knowing all the facts; talk as if you know everything. * /Tom has never been to Florida, but he s always shooting his mouth off about how superior Florida is to California./ *… … Dictionary of American idioms
shoot off one's mouth — phrasal or shoot off one s face : to talk freely often abusively regardless of the effect … Useful english dictionary
shoot\ off\ one's\ face — • shoot off one s mouth • shoot off one s face v. phr. slang To give opinions without knowing all the facts; talk as if you know everything. Tom has never been to Florida, but he s always shooting his mouth off about how superior Florida is to… … Словарь американских идиом
shoot off one's face — phrasal see shoot off one s mouth … Useful english dictionary
shoot off one's mouth — (Roget s IV) v. Syn. brag, bluster, blabber; see boast 1 , say , yell … English dictionary for students
shoot off one's mouth — chatter, talk nonsense, speak about trivial matters … English contemporary dictionary
shoot off — intransitive verb 1. : to participate in a shoot off 2. : to talk too freely or unwisely : shoot off one s mouth shot off in Spain about atomic bombs Drew Pearson * * * shoot off 1. To discharge a gun 2. To begin 3 … Useful english dictionary
shoot one's mouth off — ► shoot one s mouth off informal talk boastfully or indiscreetly. Main Entry: ↑shoot … English terms dictionary